2 Korintasve: 8 – 1

2 Korintasve: 7-16 2 Korintasve: 8 – 1 2 Korintasve: 8-2
2 Korintasve – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας, Latinisht
Latin
Vulgata
1 notam autem facimus vobis fratres gratiam Dei quae data est in ecclesiis Macedoniae
Shqip
Albanian
KOASH
1 Edhe ju bëjmë të ditur, o vëllezër, hirin që u është dhënë nga Perëndia kishave të Maqedonisë; Anglisht
English
King James
{8:1} Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia;
Meksi
Albanian
(1821)
1U rrëfej adha juvet, o vëllazër, dhurëtin’ e Perndisë që është dhënë ndë qishëra të Maqedhonisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Edhe u bëjmë juve të dini, o vëllezër, hirin’e Perëndisë që është dhënë mbë kishërat të Maqedhonisë;
Rusisht
Russian
Русский
1 Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским, Germanisht
German
Deutsch
1 Ich tue euch kund, liebe Brüder, die Gnade Gottes, die in den Gemeinden in Mazedonien gegeben ist.
Diodati
Albanian
Shqip
Tani, o vëllezër, ju bëjmë të ditur hirin e Perëndisë, që u është dhënë kishave të Maqedonisë, Diodati
Italian
Italiano
1 Ora, fratelli, vi facciamo conoscere la grazia di Dio, che è stata data alle chiese della Macedonia,

Dhiata e Re

[cite]