Veprat: 7-47 Veprat: 7 – 48 Veprat: 7-49Veprat – Kapitulli 7 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἀλλ᾿ οὐχ ὁ ὕψιστος ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ, καθὼς ὁ προφήτης λέγει· LatinishtLatinVulgata 48 sed non Excelsus in manufactis habitat sicut propheta dicit ShqipAlbanianKOASH 48Po i Larti nuk rri në tempuj që bëhen me dorë, siç
Veprat: 7-45 Veprat: 7 – 46 Veprat: 7-47Veprat – Kapitulli 7 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ὃς εὗρε χάριν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ ᾐτήσατο εὑρεῖν σκήνωμα τῷ Θεῷ ᾿Ιακώβ. LatinishtLatinVulgata 46 qui invenit gratiam ante Deum et petiit ut inveniret tabernaculum Deo Iacob ShqipAlbanianKOASH 46i cili gjeti hir përpara Perëndisë, edhe kërkoi
Veprat: 7-46 Veprat: 7 – 47 Veprat: 7-48Veprat – Kapitulli 7 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά Σολομὼν δὲ ᾠκοδόμησεν αὐτῷ οἶκον. LatinishtLatinVulgata 47 Salomon autem aedificavit illi domum ShqipAlbanianKOASH 47Edhe Solomoni i ndërtoi atij shtëpi. AnglishtEnglishKing James {7:47} But Solomon built him an house. MeksiAlbanian(1821) 47Sollomoi pa dërtoi shtëpi për të. KristoforidhiAlbanian(1879)