Veprat: 7-55 Veprat: 7 – 56 Veprat: 7-57Veprat – Kapitulli 7 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά καὶ εἶπεν· ἰδοὺ θεωρῶ τοὺς οὐρανοὺς ἀνεωγμένους καὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν τοῦ Θεοῦ ἑστῶτα. LatinishtLatinVulgata 56et ait ecce video caelos apertos et Filium hominis a dextris stantem Dei ShqipAlbanianKOASH 56edhe tha: Ja tek
Veprat: 7-56 Veprat: 7 – 57 Veprat: 7-58Veprat – Kapitulli 7 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά κράξαντες δὲ φωνῇ μεγάλῃ συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν καὶ ὥρμησαν ὁμοθυμαδὸν ἐπ᾿ αὐτόν, LatinishtLatinVulgata 57 exclamantes autem voce magna continuerunt aures suas et impetum fecerunt unianimiter in eum ShqipAlbanianKOASH 57Atëherë ata bërtitën me zë të madh,
Veprat: 7-52 Veprat: 7 – 53 Veprat: 7-54Veprat – Kapitulli 7 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οἵτινες ἐλάβετε τὸν νόμον εἰς διαταγὰς ἀγγέλων, καὶ οὐκ ἐφυλάξατε. LatinishtLatinVulgata 53 qui accepistis legem in dispositionem angelorum et non custodistis ShqipAlbanianKOASH 53ju që morët ligjin prej porosive të engjëjve dhe nuk e ruajtët. AnglishtEnglishKing James
Veprat: 7-53 Veprat: 7 – 54 Veprat: 7-55Veprat – Kapitulli 7 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ᾿Ακούοντες δὲ ταῦτα διεπρίοντο ταῖς καρδίαις αὐτῶν καὶ ἔβρυχον τοὺς ὀδόντας ἐπ᾿ αὐτόν. LatinishtLatinVulgata 54 audientes autem haec dissecabantur cordibus suis et stridebant dentibus in eum ShqipAlbanianKOASH 54Edhe ata kur dëgjonin këto, u tërbuan në zemrat
Veprat: 7-49 Veprat: 7 – 50 Veprat: 7-51Veprat – Kapitulli 7 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησε ταῦτα πάντα; LatinishtLatinVulgata 50 nonne manus mea fecit haec omnia ShqipAlbanianKOASH 50A nuk i ka bërë dora ime këto të gjitha?” AnglishtEnglishKing James {7:50} Hath not my hand made all these