Efesianëve: 1 – 19

Efesianëve: 1-18 Efesianëve: 1 – 19 Efesianëve: 1-20
Efesianëve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
19 et quae sit supereminens magnitudo virtutis eius in nos qui credidimus secundum operationem potentiae virtutis eius
Shqip
Albanian
KOASH
19 edhe cila është madhëria e pafund e fuqisë së tij tek ne që besojmë sipas veprimit të pushtetit të fuqisë së tij, Anglisht
English
King James
{1:19} And what [is] the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
Meksi
Albanian
(1821)
19E cila është e shumë e tepëra madhëci e fuqisë tij mbë nevet që besuam sikundrë qenë të bëratë e fuqisë madhe së tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
19 Edhe cilëtë është të-matht’ e-tepërë të fuqis’ s’ati mbë ne që besojmë, pas vepërimit të pushtetit të fuzis’ s’ati;
Rusisht
Russian
Русский
19 и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его, Germanisht
German
Deutsch
19 und welche da sei die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, die wir glauben nach der Wirkung seiner mächtigen Stärke,
Diodati
Albanian
Shqip
dhe cila është madhështia e jashtëzakonshme e fuqisë së tij ndaj nesh, që besojmë sipas veprimit të forcës së fuqisë së tij, Diodati
Italian
Italiano
19 e qual è la straordinaria grandezza della sua potenza verso di noi che crediamo secondo l’efficacia della forza della sua potenza,

Dhiata e Re

[cite]