Efesianëve: 1 – 2

Efesianëve: 1-1 Efesianëve: 1 – 2 Efesianëve: 1-3
Efesianëve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
2 gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
Shqip
Albanian
KOASH
2 hir mbi ju dhe paqe prej Perëndisë, Atit tonë, dhe prej Zotit Jisu Krisht. Anglisht
English
King James
{1:2} Grace [be] to you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
Meksi
Albanian
(1821)
2Dhurëti e paq qoftë mbë juvet nga Perndia Babai inë, edhe nga Zoti Iisu Hristoi. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Hir edhe paqtim qoftë mbë ju prej Perëndisë, Atit t’ënë, edhe prej Zotit Jisu Krisht.
Rusisht
Russian
Русский
2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Germanisht
German
Deutsch
2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus!
Diodati
Albanian
Shqip
Hir dhe paqe qoftë mbi ju prej Perëndisë, Ati ynë, dhe nga Zoti Jezu Krisht. Diodati
Italian
Italiano
2 grazia a voi e pace da Dio, nostro Padre, e dal Signore Gesú Cristo.

Dhiata e Re

[cite]