Efesianëve: 1 – 20

Efesianëve: 1-19 Efesianëve: 1 – 20 Efesianëve: 1-21
Efesianëve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἣν ἐνήργησεν ἐν τῷ Χριστῷ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, καὶ ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις Latinisht
Latin
Vulgata
20 quam operatus est in Christo suscitans illum a mortuis et constituens ad dexteram suam in caelestibus
Shqip
Albanian
KOASH
20 të cilën e veproi në Krishtin, kur e ngjalli atë prej së vdekurish, edhe e vuri të rrijë në të djathtë të tij në vendet qiellore, Anglisht
English
King James
{1:20} Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set [him] at his own right hand in the heavenly [places, ]
Meksi
Albanian
(1821)
20Atë që bëri mbë Krishtinë, që e ngrijti atë nga të vdekuritë e e vuri mb’anë të djathëtë të tij ndër Qiell. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Të cilën’e vepëroj mbë Krishtinë, kur e ngjalli atë prejsë-vdekurish, edhe e vuri të rrijë mbë të-djathtët të ti mbë qielloret,
Rusisht
Russian
Русский
20 которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах, Germanisht
German
Deutsch
20 welche er gewirkt hat in Christo, da er ihn von den Toten auferweckt hat und gesetzt zu seiner Rechten im Himmel
Diodati
Albanian
Shqip
të cilën e vuri në veprim në Krishtin, duke e ringjallur prej së vdekurish dhe duke e vënë të ulej në të djathtën e tij në vendet qiellore, Diodati
Italian
Italiano
20 che egli ha messo in atto in Cristo risuscitandolo dai morti e facendolo sedere alla sua destra nei luoghi celesti.

Dhiata e Re

[cite]