Efesianëve: 1 – 4

Efesianëve: 1-3 Efesianëve: 1 – 4 Efesianëve: 1-5
Efesianëve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καθὼς καὶ ἐξελέξατο ἡμᾶς ἐν αὐτῷ πρὸ καταβολῆς κόσμου εἶναι ἡμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους κατενώπιον αὐτοῦ, ἐν ἀγάπῃ Latinisht
Latin
Vulgata
4 sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritate
Shqip
Albanian
KOASH
4 siç edhe na zgjodhi ne me anë të tij para se të themelohet bota, që të jemi shenjtorë dhe të paqortueshëm përpara tij në dashuri, Anglisht
English
King James
{1:4} According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
Meksi
Albanian
(1821)
4Sikundrë na zgjodhi navet mbë të, pa dhe themeliosurë diniaja, që të jemi Shënjtorë e të pakallëzuarë përpara atij ndë dashuri. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Sikundrë na sgjodhi neve me anë t’atij përpara se të kriohetë bote, që të jemi shënjtorë edhe faqe-bardhë përpara ati me anë të dashurisë;
Rusisht
Russian
Русский
4 так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви, Germanisht
German
Deutsch
4 wie er uns denn erwählt hat durch denselben, ehe der Welt Grund gelegt war, daß wir sollten sein heilig und unsträflich vor ihm in der Liebe;
Diodati
Albanian
Shqip
sikurse na zgjodhi në të përpara se të themelohej bota, që të jemi të shenjtë dhe të papërlyer përpara tij në dashuri, Diodati
Italian
Italiano
4 allorché in lui ci ha eletti prima della fondazione del mondo, affinché fossimo santi e irreprensibili davanti a lui nell’amore,

Dhiata e Re

[cite]