Efesianëve: 4 – 26

Efesianëve: 4-25 Efesianëve: 4 – 26 Efesianëve: 4-27
Efesianëve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὀργίζεσθε, καὶ μὴ ἁμαρτάνετε· ὁ ἥλιος μὴ ἐπιδυέτω ἐπὶ τῷ παροργισμῷ ὑμῶν, Latinisht
Latin
Vulgata
26 irascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestram
Shqip
Albanian
KOASH
26 – “Zemërohuni e mos mëkatoni”; dielli le të mos perëndojë mbi zemërimin tuaj; Anglisht
English
King James
{4:26} Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
Meksi
Albanian
(1821)
26Ndë zëmëroni, ruhi nga fai, mos perëndojë Dielli mbi zëmërim tuaj. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 -“Zëmërohi e mos fëjeni; “djelli letë mos perëndonjë mbë zëmërimt t’uaj;
Rusisht
Russian
Русский
26 Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет во гневе вашем; Germanisht
German
Deutsch
26 Zürnet, und sündiget nicht; lasset die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen.
Diodati
Albanian
Shqip
Zemërohuni dhe mos mëkatoni; dielli të mos perëndojë mbi inatin tuaj; Diodati
Italian
Italiano
26 Adiratevi e non peccate; il sole non tramonti sul vostro cruccio;

Dhiata e Re

[cite]