Efesianëve: 5 – 17

Efesianëve: 5-16 Efesianëve: 5 – 17 Efesianëve: 5-18
Efesianëve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνιέντες τί τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου. Latinisht
Latin
Vulgata
17 propterea nolite fieri inprudentes sed intellegentes quae sit voluntas Domini
Shqip
Albanian
KOASH
17 Prandaj mos u bëni të pamend, po nga ata që kuptojnë ç’është dëshira e Zotit. Anglisht
English
King James
{5:17} Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord [is. ]
Meksi
Albanian
(1821)
17Pra andaj mos u bëni të pamënd, po digjuarë të thelimësë Zotit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Përandaj mos bëhi të-çmëndurë, po asish që kupëtonjënë ç’është dashurimi i Zotit.
Rusisht
Russian
Русский
17 Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия. Germanisht
German
Deutsch
17 Darum werdet nicht unverständig, sondern verständig, was da sei des HERRN Wille.
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj mos u bëni të pakujdesshëm, por kuptoni cili është vullneti i Zotit. Diodati
Italian
Italiano
17 Non siate perciò disavveduti, ma intendete quale sia la volontà del Signore.

Dhiata e Re

[cite]