Filipianëve: 3 – 2

Filipianëve: 3-1 Filipianëve: 3 – 2 Filipianëve: 3-3
Filipianëve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Βλέπετε τοὺς κύνας, βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας, βλέπετε τὴν κατατομήν· Latinisht
Latin
Vulgata
2 videte canes videte malos operarios videte concisionem
Shqip
Albanian
KOASH
2 Ruhuni nga qentë, ruhuni nga punëtorët e ligj, ruhuni nga prerja; Anglisht
English
King James
{3:2} Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Meksi
Albanian
(1821)
2Ruhi nga qentë, ruhi nga punëtorët’ e këqinj, ruhi nga të preritë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Ruhi nga qëntë, ruhi nga punëtorët’ e-liq; ruhi nga të-prerëtë;
Rusisht
Russian
Русский
2 Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесь обрезания, Germanisht
German
Deutsch
2 Sehet auf die Hunde, sehet auf die bösen Arbeiter, sehet auf die Zerschneidung!
Diodati
Albanian
Shqip
Ruhuni nga qentë, ruhuni nga punëtorët e këqij, ruhuni nga të prerët. Diodati
Italian
Italiano
2 Guardatevi dai cani, guardatevi dai cattivi operai, guardatevi da quelli che si fanno mutilare.

Dhiata e Re

[cite]