Galatasve: 3 – 26

Galatasve: 3-25 Galatasve: 3 – 26 Galatasve: 3-27
Galatasve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πάντες γὰρ υἱοὶ Θεοῦ ἐστε διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ· Latinisht
Latin
Vulgata
26 omnes enim filii Dei estis per fidem in Christo Iesu
Shqip
Albanian
KOASH
26 Sepse të gjithë ju jeni bij të Perëndisë me anë të besimit që është në Krishtin Jisu. Anglisht
English
King James
{3:26} For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
Meksi
Albanian
(1821)
26Sepse gjithë jini të bijt’ e Perndisë me anë të besësë, mbi Krishtinë Iisunë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 Sepse të-gjithë jemi të Perëndisë me anë të besësë që është mbë Jisu Krishtinë.
Rusisht
Russian
Русский
26 Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса; Germanisht
German
Deutsch
26 Denn ihr seid alle Gottes Kinder durch den Glauben an Christum Jesum.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse të gjithë ju jeni bij të Perëndisë me anë të besimit te Jezu Krishti. Diodati
Italian
Italiano
26 perché voi tutti siete figli di Dio per mezzo della fede in Cristo Gesú.

Dhiata e Re

[cite]