Zbulesa: 11 – 15

Zbulesa: 11-14 Zbulesa: 11 – 15 Zbulesa: 11-16
Zbulesa – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ὁ ἕβδομος ἄγγελος ἐσάλπισε· καὶ ἐγένοντο φωναὶ μεγάλαι ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαι· ἐγένετο ἡ βασιλεία τοῦ κόσμου τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ, καὶ βασιλεύσει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Latinisht
Latin
Vulgata
15 et septimus angelus tuba cecinit et factae sunt voces magnae in caelo dicentes factum est regnum huius mundi Domini nostri et Christi eius et regnabit in saecula saeculorum
Shqip
Albanian
KOASH
15 Edhe engjëlli i shtatë i ra trumbetës, edhe u bënë zëra të mëdhenj në qiell që thoshin: “Mbretëritë e botës u bënë të Zotit tonë dhe të Krishtit të tij, dhe do të mbretërojë në jetë të jetëve.” Anglisht
English
King James
{11:15} And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become [the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
Meksi
Albanian
(1821)
15E Ëngjëlli i shtatë i ra zurnasë, e u bënë zënja të mëdha ndër qiell, e thoshnë: Mbretërit’ e kësaj jetet u bënë të Zotit sonë e të Krishtit së tij, e do të mbretërojë ndë jetë pas jetet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe i-shtatti ëngjëll i ra trunbetësë, edhe ubënë zëre të-mëdhenj ndë qiellt që thoshinë, Mbretërirat’ e botës’ ubënë te Zotit t’ënë, edhe të Krishtit t’ati, edhe dotë mbretëronjë ndë jetët të jetëvet.
Rusisht
Russian
Русский
15 И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось [царством] Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков. Germanisht
German
Deutsch
15 Und der siebente Engel posaunte: und es wurden große Stimmen im Himmel, die sprachen: Es sind die Reiche der Welt unsers HERRN und seines Christus geworden, und er wird regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe engjëlli i shtatë i ra borisë dhe u bënë zëra të mëdhenj në qiell që thoshnin: ”Mbretëritë e botës u bënë mbretëri të Zotit tonë dhe të Krishtit të tij, dhe ai do të mbretërojë në shekuj të shekujve”. Diodati
Italian
Italiano
15 Poi il settimo angelo suonò la tromba e si fecero grandi voci nel cielo che dicevano: «I regni del mondo sono divenuti il regno del Signor nostro e del suo Cristo, ed egli regnerà nei secoli dei secoli».

Dhiata e Re

[cite]