Zbulesa: 7 – 13

Zbulesa: 7-12 Zbulesa: 7 – 13 Zbulesa: 7-14
Zbulesa – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἀπεκρίθη εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγων μοι· οὗτοι οἱ περιβεβλημένοι τὰς στολὰς τὰς λευκὰς τίνες εἰσὶ καὶ πόθεν ἦλθον; Latinisht
Latin
Vulgata
13 et respondit unus de senioribus dicens mihi hii qui amicti sunt stolis albis qui sunt et unde venerunt
Shqip
Albanian
KOASH
13 Edhe u përgjigj një nga pleqtë, e më tha: “Cilët janë këta që janë veshur me stoli të bardha, edhe nga erdhën?” Anglisht
English
King James
{7:13} And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
Meksi
Albanian
(1821)
13E u përgjegj një nga pleqtë, e më tha mua: Këta të veshuritë me rroba të bardha, cilëtë janë e ngaha erdhë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Edhe upërgjeq një nga pleqtë, e më tha, Cilëtë janë këta që janë veshurë me stolira të-bardha, edhe nga erthnë?
Rusisht
Russian
Русский
13 И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли? Germanisht
German
Deutsch
13 Und es antwortete der Ältesten einer und sprach zu mir: Wer sind diese, mit den weißen Kleidern angetan, und woher sind sie gekommen?
Diodati
Albanian
Shqip
Pastaj një nga pleqtë m’u drejtua, duke më thënë: ”Cilët janë këta që janë veshur me rroba të bardha, dhe nga kanë ardhur?”. Diodati
Italian
Italiano
13 Poi uno degli anziani si rivolse a me, dicendo: «Chi sono costoro che sono coperti di bianche vesti, e da dove sono venuti?».

Dhiata e Re

[cite]