1 Joanit: 2-17 1 Joanit: 2 – 18 1 Joanit: 2-19 1 Joanit – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστί, καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ὁ ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν· ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν | Latinisht Latin Vulgata |
18 filioli novissima hora est et sicut audistis quia antichristus venit nunc antichristi multi facti sunt unde scimus quoniam novissima hora est |
Shqip Albanian KOASH |
18 Djema, është ora e fundit; edhe sikundër dëgjuat se antikrishti vjen, edhe tani ka shumë antikrishtër; prandaj e dimë se është ora e fundit. | Anglisht English King James |
{2:18} Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time. |
Meksi Albanian (1821) |
18Djelm, këjo është kohë e pastajme, e sikundrë digjuatë, që Antihristoi vjen, edhe ndashti janë bërë shumë Antihristër. Këtej e kupëtojmë që është kohë e pastajme. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
18 Cuna, është or’ e fundit; edhe sikundrë dëgjuatë, se antikrishti vjen, edhe tashi shumë antikrishtër ka; andaj dimë, se është or’ e fundit. |
Rusisht Russian Русский |
18 Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаём из того, что последнее время. | Germanisht German Deutsch |
18 Kinder, es ist die letzte Stunde! Und wie ihr gehört habt, daß der Widerchrist kommt, so sind nun viele Widerchristen geworden; daher erkennen wir, daß die letzte Stunde ist. |
Diodati Albanian Shqip |
Fëmijë, është ora e fundit. Dhe, sikurse e dëgjuat, antikrishti duhet të vijë, dhe tani janë shfaqur shumë antikrishtë; prej nga e dimë se është ora e fundit. | Diodati Italian Italiano |
18 Fanciulli, è l’ultima ora. E, come avete udito, l’anticristo deve venire, e fin da ora sono sorti molti anticristi; da questo conosciamo che è l’ultima ora. |
[cite]