1 Joanit: 4 – 9

1 Joanit: 4-8 1 Joanit: 4 – 9 1 Joanit: 4-10
1 Joanit – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ Θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι᾿ αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
9 in hoc apparuit caritas Dei in nobis quoniam Filium suum unigenitum misit Deus in mundum ut vivamus per eum
Shqip
Albanian
KOASH
9 Në këtë u shfaq dashuria e Perëndisë tek ne: se Perëndia Birin e tij, të vetëmlindurin, e dërgoi në botë, që të rrojmë me anë të atij. Anglisht
English
King James
{4:9} In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Meksi
Albanian
(1821)
9Nga këjo u çfaq dashuria e Perndisë që ka ndër nevet, sepse dërgoi të bir’ e tij të vetëminë Perndia ndë jetë, që të rrojëmë navet me anë të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Mbë këtë uçfaq dashuria e Perëndisë mbë ne, se Perëndia Birin’ e ti të-vetëmlindurinë e dërgoj ndë botët, që të rrojmë me anë t’ati.
Rusisht
Russian
Русский
9 Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него. Germanisht
German
Deutsch
9 Daran ist erschienen die Liebe Gottes gegen uns, daß Gott seinen eingeborenen Sohn gesandt hat in die Welt, daß wir durch ihn leben sollen.
Diodati
Albanian
Shqip
Në këtë është shfaqur dashuria e Perëndisë ndaj nesh, se Perëndia dërgoi Birin e tij të vetëmlindurin në botë që ne të rrojmë nëpërmjet tij. Diodati
Italian
Italiano
9 In questo si è manifestato l’amore di Dio verso di noi, che Dio ha mandato il suo Figlio unigenito nel mondo, affinché noi vivessimo per mezzo di lui.

Dhiata e Re

[cite]