1 Korintasve: 11 – 28

1 Korintasve: 11-27 1 Korintasve: 11 – 28 1 Korintasve: 11-29
1 Korintasve – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω· Latinisht
Latin
Vulgata
28 probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice bibat
Shqip
Albanian
KOASH
28 Njeriu pra le të shqyrtojë veten e tij, e kështu le të hajë nga ajo bukë, edhe le të pijë nga ajo kupë. Anglisht
English
King James
{11:28} But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
Meksi
Albanian
(1821)
28Andaj le të mendonetë njeriu vetëhen’ e tij, e kështu le të hajë nga ajo bukë, e le të pijë nga ai potir. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Njeriu pra letë vëzhgonjë vetëhen’e ti, e kështu letë hajë nga ajo bukë, edhe letë pijë nga ay potir.
Rusisht
Russian
Русский
28 Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей. Germanisht
German
Deutsch
28 Der Mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem Brot und trinke von diesem Kelch.
Diodati
Albanian
Shqip
Por secili të shqyrtojë vetveten dhe kështu të hajë nga buka e të pijë nga kupa, Diodati
Italian
Italiano
28 Ora ognuno esamini se stesso, e cosí mangi del pane e beva del calice,

Dhiata e Re

[cite]