1 Korintasve: 11-8 1 Korintasve: 11 – 9 1 Korintasve: 11-10 1 Korintasve – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ γὰρ οὐκ ἐκτίσθη ἀνὴρ διὰ τὴν γυναῖκα, ἀλλὰ γυνὴ διὰ τὸν ἄνδρα. | Latinisht Latin Vulgata |
9 etenim non est creatus vir propter mulierem sed mulier propter virum |
Shqip Albanian KOASH |
9 sepse edhe nuk u krijua burri për gruan, po gruaja për burrin. | Anglisht English King James |
{11:9} Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. |
Meksi Albanian (1821) |
9Sepse nukë qe bërë burri për gruanë, po gruaja për burrënë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Sepse edhe nuk’ ukriua burri për gruanë, po gruaja për burrinë. |
Rusisht Russian Русский |
9 и не муж создан для жены, но жена для мужа. | Germanisht German Deutsch |
9 Und der Mann ist nicht geschaffen um des Weibes willen, sondern das Weib um des Mannes willen. |
Diodati Albanian Shqip |
edhe sepse burri nuk u krijua për gruan, por gruaja për burrin. | Diodati Italian Italiano |
9 anche perché l’uomo non fu creato per la donna, ma la donna per l’uomo. |
[cite]