1 Korintasve: 12-1 1 Korintasve: 12 – 2 1 Korintasve: 12-3 1 Korintasve – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἴδατε ὅτι, ὅτε ἔθνη ἦτε, πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι. | Latinisht Latin Vulgata |
2 scitis quoniam cum gentes essetis ad simulacra muta prout ducebamini euntes |
Shqip Albanian KOASH |
2 E dini se kur ishit kombe, tërhiqeshit pas idhujve të pagojë si të tërhequr prej dikujt. | Anglisht English King James |
{12:2} Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led. |
Meksi Albanian (1821) |
2Ju ndashti e diji që kur jeshëtë të pëgërë, vejëtë pas idhollëvet së vuvosura, sikundr’ u hiqnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 E dini, se ishitë gjindarë, dyke uhequrë sikundrë biqeshitë pas idhujvet që s’kanë zë. |
Rusisht Russian Русский |
2 Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас. | Germanisht German Deutsch |
2 Ihr wisset, daß ihr Heiden seid gewesen und hingegangen zu den stummen Götzen, wie ihr geführt wurdet. |
Diodati Albanian Shqip |
Ju e dini se, kur ishit paganë, tërhiqeshit pas idhujve të pagojë, nën shtytje të çastit. | Diodati Italian Italiano |
2 Voi sapete che quando eravate gentili, eravate trascinati dietro gli idoli muti, dietro l’impulso del momento. |
[cite]