1 Korintasve: 15-45 1 Korintasve: 15 – 46 1 Korintasve: 15-47 1 Korintasve – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀλλ᾿ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικόν, ἀλλὰ τὸ ψυχικόν, ἔπειτα τὸ πνευματικόν. | Latinisht Latin Vulgata |
46 sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spiritale |
Shqip Albanian KOASH |
46 Edhe nuk u bë më parë ajo që është shpirtërore, po ajo gjallësore, pastaj ajo shpirtërore. | Anglisht English King James |
{15:46} Howbeit that [was] not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Meksi Albanian (1821) |
46Po jo përpara jet’ e Shpirtit, po jet’ e kafshësë, e pastaj e Shpirtit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
46 Edhe nuk’ ubë më përpara ajo e shpirtit, po ajo e shtëzësë, pastaj ajo e shpirtit. |
Rusisht Russian Русский |
46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. | Germanisht German Deutsch |
46 Aber der geistliche Leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche. |
Diodati Albanian Shqip |
Por frymërori nuk është më parë, por përpara është natyrori, pastaj frymërori. | Diodati Italian Italiano |
46 Ma lo spirituale non è prima bensí prima è il naturale, poi lo spirituale. |
[cite]