1 Korintasve: 16 – 10

1 Korintasve: 16-9 1 Korintasve: 16 – 10 1 Korintasve: 16-11
1 Korintasve – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Εὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος, βλέπετε ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς· τὸ γὰρ ἔργον Κυρίου ἐργάζεται ὡς κἀγώ· μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ. Latinisht
Latin
Vulgata
10 si autem venerit Timotheus videte ut sine timore sit apud vos opus enim Domini operatur sicut et ego
Shqip
Albanian
KOASH
10 Edhe në ardhtë Timotheu, vështroni të ndjehet pa ndrojtje tek ju; sepse edhe ai bën punën e Zotit si edhe unë. Anglisht
English
King James
{16:10} Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also [do. ]
Meksi
Albanian
(1821)
10E nd’artë Timotheoi, vështroni të rrijë ndër juvet pa frikë, sepse punon punën’ e Zotit si edhe unë vetë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Edhe ndë arthtë Timotheu, vështoni të jetë pa frikë ndër ju; sepse edhe ay punon punën’e Zotit sikundrë edhe unë.
Rusisht
Russian
Русский
10 Если же придет к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я. Germanisht
German
Deutsch
10 So Timotheus kommt, so sehet zu, daß er ohne Furcht bei euch sei; denn er treibt auch das Werk des HERRN wie ich.
Diodati
Albanian
Shqip
Tani, nëse vjen Timoteu, kujdesuni që të rrijë me ju pa druajtje, sepse ai punon për veprën e Zotit ashtu si unë. Diodati
Italian
Italiano
10 Ora, se viene Timoteo, fate in modo che rimanga con voi senza timore, perché si adopera nell’opera del Signore, come faccio io stesso.

Dhiata e Re

[cite]