1 Korintasve: 4-13 1 Korintasve: 4 – 14 1 Korintasve: 4-15 1 Korintasve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα, ἀλλ᾿ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶ. | Latinisht Latin Vulgata |
14 non ut confundam vos haec scribo sed ut filios meos carissimos moneo |
Shqip Albanian KOASH |
14 Nuk i shkruaj këto për t’ju turpëruar ju, por ju këshilloj si bij të mi të dashur. | Anglisht English King James |
{4:14} I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn [you. ] |
Meksi Albanian (1821) |
14Nuk’ i shkruaj këto punëra për të bërë juvet turp, po u ap nasihat si djelmt’ e mi të dashurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Nukë shkruanj këto për të turpëruarë juve, po u këshillonj juve posi bij të mi të-dashurë. |
Rusisht Russian Русский |
14 Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих. | Germanisht German Deutsch |
14 Nicht schreibe ich solches, daß ich euch beschäme; sondern ich vermahne euch als meine lieben Kinder. |
Diodati Albanian Shqip |
Këto gjëra nuk po i shkruaj që t’ju turpëroj, por që t’ju paralajmëroj si fëmijët e mi të dashur. | Diodati Italian Italiano |
14 Non scrivo queste cose per farvi vergognare, ma vi ammonisco come miei cari figli. |
[cite]