1 Korintasve: 5-11 1 Korintasve: 5 – 12 1 Korintasve: 5-13 1 Korintasve – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τί γάρ μοι καὶ τοὺς ἔξω κρίνειν; οὐχὶ τοὺς ἔσω ὑμεῖς κρίνετε; | Latinisht Latin Vulgata |
12 quid enim mihi de his qui foris sunt iudicare nonne de his qui intus sunt vos iudicatis |
Shqip Albanian KOASH |
12 Sepse ç’më duhet të gjykoj edhe të jashtmit? A nuk gjykoni ju të brendshmit? | Anglisht English King James |
{5:12} For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within? |
Meksi Albanian (1821) |
12Sepse ç’borç kam unë që të gjukoj ata që janë jashtë? Nukë gjukoni juvet për ata që janë brënda? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Sepse ç’më duhetë të gjykonj edhe të-jashtëshmitë? Nukë gjykoni ju të-brëndëshmitë? |
Rusisht Russian Русский |
12 Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите? | Germanisht German Deutsch |
12 Denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? Richtet ihr nicht, die drinnen sind? |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse a më takon mua të gjykoj edhe ata që janë jashtë? A nuk i gjykoni ju të brendshmit? | Diodati Italian Italiano |
12 Tocca forse a me giudicare quelli di fuori? Non giudicate voi quelli di dentro? |
[cite]