1 Korintasve: 7 – 16

1 Korintasve: 7-15 1 Korintasve: 7 – 16 1 Korintasve: 7-17
1 Korintasve – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις; Latinisht
Latin
Vulgata
16 unde enim scis mulier si virum salvum facies aut unde scis vir si mulierem salvam facies
Shqip
Albanian
KOASH
16 Sepse ç’di ti, o grua, në ke për të shpëtuar burrin? Ose ç’di ti, o burrë, në ke për të shpëtuar gruan? Anglisht
English
King James
{7:16} For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save [thy] husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save [thy] wife?
Meksi
Albanian
(1821)
16Sepse ç’di ti, o grua, se ndë je ti për të sosurë burrënë? A ç’di ti, o burrë, se ndë je ti për të sosurë gruanë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 Sepse ç’di ti o grua, ndë kë për të shpëtuarë burrinë? a ç’di ti, o burrë, ndë ke për të shpëtuarë gruanë?
Rusisht
Russian
Русский
16 Почему ты знаешь, жена, не спасешь ли мужа? Или ты, муж, почему знаешь, не спасешь ли жены? Germanisht
German
Deutsch
16 Denn was weißt du, Weib, ob du den Mann wirst selig machen? Oder du, Mann, was weißt du, ob du das Weib wirst selig machen?
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse çfarë di ti, o grua, nëse ke për ta shpëtuar burrin? Ose ç’di ti, o burrë, nëse ke për ta shpëtuar gruan? Diodati
Italian
Italiano
16 Infatti che ne sai tu, moglie, se salverai il marito? Ovvero che ne sai tu, marito, se salverai la moglie?

Dhiata e Re

[cite]