1 Korintasve: 8-10 1 Korintasve: 8 – 11 1 Korintasve: 8-12 1 Korintasve – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἀπολεῖται ὁ ἀσθενῶν ἀδελφὸς ἐπὶ τῇ σῇ γνώσει, δι᾿ ὃν Χριστὸς ἀπέθανεν. | Latinisht Latin Vulgata |
11 et peribit infirmus in tua scientia frater propter quem Christus mortuus est |
Shqip Albanian KOASH |
11 Edhe kështu për diturinë tënde do të humbasë vëllai i dobët, për të cilin Krishti vdiq. | Anglisht English King James |
{8:11} And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? |
Meksi Albanian (1821) |
11E (kështu) për të dijturitë tat do të humbasë vëllai it i sëmuri, që për atë vdiq Krishti. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Edhe kështu për diturinë t’ënde dotë humbasë vëllaj i-dobëtë, për të-cilinë Krishti vdiq. |
Rusisht Russian Русский |
11 И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос. | Germanisht German Deutsch |
11 Und also wird über deiner Erkenntnis der schwache Bruder umkommen, um des willen doch Christus gestorben ist. |
Diodati Albanian Shqip |
Edhe kështu, për shkak të njohurisë sate, do të humbasë vëllai yt i dobët, për të cilin vdiq Krishti. | Diodati Italian Italiano |
11 E cosí, a causa della tua conoscenza perirà il fratello debole, per il quale Cristo è morto. |
[cite]