1 Selanikasve: 2-20 1 Selanikasve: 3 – 1 1 Selanikasve: 3-2 1 Selanikasve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Διὸ μηκέτι στέγοντες εὐδοκήσαμεν καταλειφθῆναι ἐν ᾿Αθήναις μόνοι, | Latinisht Latin Vulgata |
1 propter quod non sustinentes amplius placuit nobis remanere Athenis solis |
Shqip Albanian KOASH |
1 Prandaj, pasi nuk mundëm të durojmë më, e gjetëm për mirë të mbetemi të vetëm në Athinë, | Anglisht English King James |
{3:1} Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone; |
Meksi Albanian (1821) |
1Andaj si nukë mundjëm të durojëm, u silloism që është më mirë të mbetemi vetëmë nd’Athinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Përandaj, passi nukë muntmë të durojmë më, e gjetmë për mirë të mbetemi të-vetëmë nd’ Athinë, |
Rusisht Russian Русский |
1 И потому, не терпя более, мы восхотели остаться в Афинах одни, | Germanisht German Deutsch |
1 Darum haben wir’s nicht weiter wollen ertragen und haben uns lassen wohlgefallen, daß wir zu Athen allein gelassen würden, |
Diodati Albanian Shqip |
Prandaj, mbasi nuk mundëm më të rezistonim, na u duk e pëlqyeshme të të qëndrojmë, të vetëm, në Athinë, | Diodati Italian Italiano |
1 Perciò, non potendo piú resistere fummo contenti di essere lasciati soli in Atene, |
[cite]