1 Selanikasve: 4-8 1 Selanikasve: 4 – 9 1 Selanikasve: 4-10 1 Selanikasve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν· αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους· | Latinisht Latin Vulgata |
9 de caritate autem fraternitatis non necesse habemus scribere vobis ipsi enim vos a Deo didicistis ut diligatis invicem |
Shqip Albanian KOASH |
9 Edhe për dashurinë vëllazërore s’keni nevojë t’ju shkruajmë, se ju vetë jeni të mësuar prej Perëndisë që të doni njëri-tjetrin; | Anglisht English King James |
{4:9} But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another. |
Meksi Albanian (1821) |
9Sa për dashuri pa të vëllazërisë nukë kini hri që t’u shkruajmë na juvet, sepse juvet vetë kini mpsuarë nga Perndia të doi njeri-jatërinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Edhe për dashurin’e vëllazërisë s’keni nevojë t’u skuajmë juve; sepse ju vetë jeni të mësuarë prej Perëndisë që të doni njëri tjatërinë; |
Rusisht Russian Русский |
9 О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга, | Germanisht German Deutsch |
9 Von der brüderlichen Liebe aber ist nicht not euch zu schreiben; denn ihr seid selbst von Gott gelehrt, euch untereinander zu lieben. |
Diodati Albanian Shqip |
Sa për dashurinë vëllazërore, nuk keni nevojë që t’ju shkruaj, sepse ju vetë jeni të mësuar nga Perëndia që të doni njeri tjetrin. | Diodati Italian Italiano |
9 Ora, quanto all’amore fraterno, non avete bisogno che ve ne scriva, perché voi stessi siete stati ammaestrati da Dio ad amarvi gli uni gli altri, |
[cite]