1 Selanikasve: 5 – 27

1 Selanikasve: 5-26 1 Selanikasve: 5 – 27 1 Selanikasve: 5-28
1 Selanikasve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῾Ορκίζω ὑμᾶς τὸν Κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσι τοῖς ἁγίοις ἀδελφοῖς. Latinisht
Latin
Vulgata
27 adiuro vos per Dominum ut legatur epistula omnibus sanctis fratribus
Shqip
Albanian
KOASH
27 Ju vë në be në Zotin, t’u lexohet letra gjithë vëllezërve të shenjtë. Anglisht
English
King James
{5:27} I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
Meksi
Albanian
(1821)
27U vë mbë be juvet mbë Zonë, që këjo kartë të këndonetë mbë gjithë Shënjtorëtë vëllazër. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
27 U ve mbë be juve mbë Zotinë, të këndonetë karta mbë gjithë vëllezërit’ e-shenjtëruarë.
Rusisht
Russian
Русский
27 Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям. Germanisht
German
Deutsch
27 Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern.
Diodati
Albanian
Shqip
Ju përbetoj për Zotin që kjo letër t’u lexohet gjithë vëllezërve të shenjtë. Diodati
Italian
Italiano
27 Vi scongiuro per il Signore che questa epistola sia letta a tutti i santi fratelli.

Dhiata e Re

[cite]