2 Joanit: 1-7 2 Joanit: 1 – 8 2 Joanit: 1-9 2 Joanit – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
βλέπετε ἑαυτούς, ἵνα μὴ ἀπολέσωμεν ἃ εἰργασάμεθα, ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ἀπολάβωμεν. | Latinisht Latin Vulgata |
8 videte vosmet ipsos ne perdatis quae operati estis sed ut mercedem plenam accipiatis |
Shqip Albanian KOASH |
8 Vështroni veten tuaj, që të mos humbasim ato që punuam, por të marrim pagë të plotë. | Anglisht English King James |
{1:8} Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward. |
Meksi Albanian (1821) |
8Vështroni vetëhenë, që të mos humbasëmë ato që kemi mbëjedhurë, po të marrëmë pagënë të tërë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Vështroni vetëhenë t’uaj, që të mos humbasëm’ ato që punuamë, po të marrëmë pagë të-plotë. |
Rusisht Russian Русский |
8 Наблюдайте за собою, чтобы нам не потерять того, над чем мы трудились, но чтобы получить полную награду. | Germanisht German Deutsch |
8 Sehet euch vor, daß wir nicht verlieren, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn empfangen. |
Diodati Albanian Shqip |
Bëni kujdes se mos humbni fryti i gjërave të kryera, por bëni në menyrë të merrni një shpërblim të plotë. | Diodati Italian Italiano |
8 Fate attenzione a non perdere il frutto delle cose compiute, ma fate in modo di riceverne una piena ricompensa. |
[cite]