2 Korintasve: 1-9 2 Korintasve: 1 – 10 2 Korintasve: 1-11 2 Korintasve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὃς ἐκ τηλικούτου θανάτου ἐρρύσατο ἡμᾶς καὶ ῥύεται, εἰς ὃν ἠλπίκαμεν ὅτι καὶ ἔτι ῥύσεται, | Latinisht Latin Vulgata |
10 qui de tantis periculis eripuit nos et eruet in quem speramus quoniam et adhuc eripiet |
Shqip Albanian KOASH |
10 i cili na shpëtoi prej një vdekjeje kaq të madhe, edhe na shpëton; në të cilin shpresojmë se edhe prapë do të na shpëtojë, | Anglisht English King James |
{1:10} Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver [us; ] |
Meksi Albanian (1821) |
10Ajo që na shpëtoi navet nga kaqë e madhe vdekëjë, edhe na shpëton gjithënjë, mb’atë shpërejmë që edhe do të na shpëtojë sot di parë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 I-cili na shpëtoj prej një vdekjeje kaqë se-madhe, edhe na shpëton; mbë të-cilinë shprejmë, se edhe prapë dotë na shpëtonjë, |
Rusisht Russian Русский |
10 Который и избавил нас от столь [близкой] смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит, | Germanisht German Deutsch |
10 welcher uns von solchem Tode erlöst hat und noch täglich erlöst; und wir hoffen auf ihn, er werde uns auch hinfort erlösen, |
Diodati Albanian Shqip |
i cili na ka çliruar dhe na çliron nga një vdekje kaq e madhe, dhe tek i cili ne shpresojmë se do të na çlirojë edhe më, | Diodati Italian Italiano |
10 il quale ci ha liberati e ci libera da un sí grande pericolo di morte, e nel quale speriamo che ci libererà ancora nell’avvenire, |
[cite]