2 Korintasve: 11-1 2 Korintasve: 11 – 2 2 Korintasve: 11-3 2 Korintasve – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ζηλῶ γὰρ ὑμᾶς Θεοῦ ζήλῳ· ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρί, παρθένον ἁγνὴν παραστῆσαι τῷ Χριστῷ· | Latinisht Latin Vulgata |
2 aemulor enim vos Dei aemulatione despondi enim vos uni viro virginem castam exhibere Christo |
Shqip Albanian KOASH |
2 Sepse ju kam zili me zili Perëndie; sepse ju fejova me një burrë, që t’ju nxjerr përpara Krishtit si vërgjëreshë të pastër. | Anglisht English King James |
{11:2} For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present [you as] a chaste virgin to Christ. |
Meksi Albanian (1821) |
2Sepse unë jam ziliar mbë juvet, për zili të Perndisë, sepse u martova juvet për të nxjerë përpara mbë një burrë, vashëzë të pastruarë mbë Krishtinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Sepse u kam zili juve me zili Perëndie; sepse u vlova juve me një burrë, që t’u nxjer përpara Krishtit si vërgjëreshë të-pastrëtë. |
Rusisht Russian Русский |
2 Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою. | Germanisht German Deutsch |
2 Denn ich eifere um euch mit göttlichem Eifer; denn ich habe euch vertraut einem Manne, daß ich eine reine Jungfrau Christo zubrächte. |
Diodati Albanian Shqip |
Jam xheloz për ju me xhelozinë e Perëndisë, sepse ju fejova me një burrë, që t’ju nxjerr para Krishtit si virgjëreshë të dlirë. | Diodati Italian Italiano |
2 Io sono infatti geloso di voi della gelosia di Dio, perché vi ho fidanzati a uno sposo, per presentarvi a Cristo come una casta vergine. |
[cite]