2 Korintasve: 11 – 6

2 Korintasve: 11-5 2 Korintasve: 11 – 6 2 Korintasve: 11-7
2 Korintasve – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ᾿ οὐ τῇ γνώσει, ἀλλ᾿ ἐν παντὶ φανερωθέντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς. Latinisht
Latin
Vulgata
6 et si inperitus sermone sed non scientia in omnibus autem manifestatus sum vobis
Shqip
Albanian
KOASH
6 Edhe ndonëse jam njeri i pastëvitur në fjalë, po jo nga dituria, të cilën jua shfaqëm në gjithçka. Anglisht
English
King James
{11:6} But though [I be] rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
Meksi
Albanian
(1821)
6Sepse ndonëse jam i trashë ndë fjalë, po jo ndër mënd, ma jemi njohurë fort mirë ndë çdo punë ndë juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe ndonëse jam njeri i-trashë mbë fjalët, po jo edhe nga dituria; po me çdo mënzrë uçpërfaqmë mbë të-gjitha ndër ju.
Rusisht
Russian
Русский
6 хотя я и невежда в слове, но не в познании. Впрочем мы во всем совершенно известны вам. Germanisht
German
Deutsch
6 Und ob ich nicht kundig bin der Rede, so bin ich doch nicht unkundig der Erkenntnis. Doch ich bin bei euch allenthalben wohl bekannt.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe, megjithëse jam i thjeshtë në të folur, nuk jam i tillë në dituri; madje me të gjitha mënyrat dhe në të gjitha gjërat jua kemi treguar. Diodati
Italian
Italiano
6 E se anche sono rozzo nel parlare, non lo sono però nella conoscenza; anzi lo abbiamo dimostrato a voi in ogni modo e in tutte le cose.

Dhiata e Re

[cite]