2 Korintasve: 4-2 2 Korintasve: 4 – 3 2 Korintasve: 4-4 2 Korintasve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰ δὲ καὶ ἔστι κεκαλυμμένον τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν, ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις ἐστὶ κεκαλυμμένον, | Latinisht Latin Vulgata |
3 quod si etiam opertum est evangelium nostrum in his qui pereunt est opertum |
Shqip Albanian KOASH |
3 Edhe në qoftë se është i mbuluar ungjilli ynë, është i mbuluar për të humburit, | Anglisht English King James |
{4:3} But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost: |
Meksi Albanian (1821) |
3E nd’ësht mbuluarë Ungjilli inë, për ata që humbasënë është mbuluarë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Edhe ndë qoftë se është i-mbuluarë ungjilli ynë, është i-mbuluarë mb’ata që humbenë; |
Rusisht Russian Русский |
3 Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих, | Germanisht German Deutsch |
3 Ist nun unser Evangelium verdeckt, so ist’s in denen, die verloren werden, verdeckt; |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe, në qoftë se ungjilli ynë është ende i mbuluar me vel, ai është i mbuluar për ata që humbin, | Diodati Italian Italiano |
3 Ma se il nostro evangelo è ancora velato, esso lo è per quelli che periscono, |
[cite]