2 Korintasve: 6-2 2 Korintasve: 6 – 3 2 Korintasve: 6-4 2 Korintasve – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία, | Latinisht Latin Vulgata |
3 nemini dantes ullam offensionem ut non vituperetur ministerium |
Shqip Albanian KOASH |
3 Në asgjë nuk japim asnjë pengesë, që të mos qortohet shërbesa jonë. | Anglisht English King James |
{6:3} Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed: |
Meksi Albanian (1821) |
3Pa dhënë nevet njeriut aformi për të spodhisurë, që të mos jetë sharë shërbesa onë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Mbë asndonjë gjë s’apëmë asndonjë pëngesë, që të mos shahetë shërbea jonë; |
Rusisht Russian Русский |
3 Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение, | Germanisht German Deutsch |
3 Und wir geben niemand irgend ein Ärgernis, auf daß unser Amt nicht verlästert werde; |
Diodati Albanian Shqip |
Ne nuk japim asnjë shkas për skandal në asnjë gjë, që të mos shahet shërbesa jonë; | Diodati Italian Italiano |
3 Noi non diamo alcun motivo di scandalo in nessuna cosa, affinché non sia vituperato il ministero; |
[cite]