2 Korintasve: 9-11 2 Korintasve: 9 – 12 2 Korintasve: 9-13 2 Korintasve – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶ προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων, ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῷ Θεῷ· | Latinisht Latin Vulgata |
12 quoniam ministerium huius officii non solum supplet ea quae desunt sanctis sed etiam abundat per multas gratiarum actiones in Domino |
Shqip Albanian KOASH |
12 Sepse kryerja e këtij shërbimi jo vetëm plotëson nevojat e shenjtëve, po edhe tepron me shumë falënderime për Perëndinë, | Anglisht English King James |
{9:12} For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; |
Meksi Albanian (1821) |
12Sepse shërbesëja e kësaj mblatet së Shënjtëruarë, nukë mbush vetëmë të lipsurit’ e shumë Shënjtorëvet, po edhe tepëron me lëvdim të shumëvet që bëjënë te Zoti. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Sepse puna e kësaj shërbese jo vetëmë mbush me të-plotë të-shterat’e shënjtorëvet, po edhe tepëron me shumë të-falura ndersë mbë Perëndinë, |
Rusisht Russian Русский |
12 Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу; | Germanisht German Deutsch |
12 Denn die Handreichung dieser Steuer erfüllt nicht allein den Mangel der Heiligen, sondern ist auch überschwenglich darin, daß viele Gott danken für diesen unsern treuen Dienst |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse kryerja e kësaj shërbese të shenjtë jo vetëm përmbush nevojat e shenjtorëve, por sjell edhe një mbushulli falëndërimesh ndaj Perëndisë, | Diodati Italian Italiano |
12 Poiché l’adempimento di questo servizio sacro non solo supplisce alle necessità dei santi, ma produce anche abbondanza di ringraziamenti verso Dio, |
[cite]