2 Pjetrit: 1-4 2 Pjetrit: 1 – 5 2 Pjetrit: 1-6 2 Pjetrit – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν, ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν, | Latinisht Latin Vulgata |
5 vos autem curam omnem subinferentes ministrate in fide vestra virtutem in virtute autem scientiam |
Shqip Albanian KOASH |
5 Edhe pikërisht për këtë, duke bërë çdo përpjekje, shtoni në besimin tuaj virtytin, edhe në virtytin diturinë, | Anglisht English King James |
{1:5} And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; |
Meksi Albanian (1821) |
5Ndashti adha juvet me çdo të shpejtë tuke punuarë bashkoni ndë besë tuaj punërat’ e mira, e ndë punëra të mira, pa, të dijturitë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Edhe për gjithë këtë punë, dyke vënë çdo të-përojekurë, shtoni ndë besët t’uaj mirësinë, edhe ndë mirësit diturinë, |
Rusisht Russian Русский |
5 то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность, | Germanisht German Deutsch |
5 so wendet allen euren Fleiß daran und reichet dar in eurem Glauben Tugend und in der Tugend Erkenntnis |
Diodati Albanian Shqip |
Edhe ju, për të njëjtën arsye, duke bërë çdo përpjekje, t’i shtoni besimit tuaj virtytin, dhe virtytit diturinë, | Diodati Italian Italiano |
5 Anche voi per questa stessa ragione usando ogni diligenza, aggiungete alla vostra fede la virtú, alla virtú la conoscenza, |
[cite]