2 Pjetrit: 1 – 6

2 Pjetrit: 1-5 2 Pjetrit: 1 – 6 2 Pjetrit: 1-7
2 Pjetrit – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν, ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν, ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν, Latinisht
Latin
Vulgata
6 in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietatem
Shqip
Albanian
KOASH
6 edhe në diturinë vetëpërmbajtjen, edhe në vetëpërmbajtjen durimin, edhe në durimin shpresëtarinë, Anglisht
English
King James
{1:6} And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
Meksi
Albanian
(1821)
6E ndë të dijturë, pa, engratinë, e ndë engrati durimnë, e ndë durim, pa, besën’ e mirë, Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe ndë diturit të përmbajturit të vetëhesë, edhe ndë të-përmbajturit të vetëhesë durimnë, edhe ndë durimt besën’ e-mirë,
Rusisht
Russian
Русский
6 в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие, Germanisht
German
Deutsch
6 und in der Erkenntnis Mäßigkeit und in der Mäßigkeit Geduld und in der Geduld Gottseligkeit
Diodati
Albanian
Shqip
diturisë vetkontroll, vetkontrollit qëndresën, qëndresës perëndishmerinë, Diodati
Italian
Italiano
6 alla conoscenza l’auto-controllo, all’auto-controllo la perseveranza, alla perseveranza la pietà

Dhiata e Re

[cite]