2 Pjetrit: 1-5 2 Pjetrit: 1 – 6 2 Pjetrit: 1-7 2 Pjetrit – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν, ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν, ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν, | Latinisht Latin Vulgata |
6 in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietatem |
Shqip Albanian KOASH |
6 edhe në diturinë vetëpërmbajtjen, edhe në vetëpërmbajtjen durimin, edhe në durimin shpresëtarinë, | Anglisht English King James |
{1:6} And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; |
Meksi Albanian (1821) |
6E ndë të dijturë, pa, engratinë, e ndë engrati durimnë, e ndë durim, pa, besën’ e mirë, | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Edhe ndë diturit të përmbajturit të vetëhesë, edhe ndë të-përmbajturit të vetëhesë durimnë, edhe ndë durimt besën’ e-mirë, |
Rusisht Russian Русский |
6 в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие, | Germanisht German Deutsch |
6 und in der Erkenntnis Mäßigkeit und in der Mäßigkeit Geduld und in der Geduld Gottseligkeit |
Diodati Albanian Shqip |
diturisë vetkontroll, vetkontrollit qëndresën, qëndresës perëndishmerinë, | Diodati Italian Italiano |
6 alla conoscenza l’auto-controllo, all’auto-controllo la perseveranza, alla perseveranza la pietà |
[cite]