2 Pjetrit: 2-5 2 Pjetrit: 2 – 6 2 Pjetrit: 2-7 2 Pjetrit – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ πόλεις Σοδόμων καὶ Γομόρρας τεφρώσας καταστροφῇ κατέκρινεν, ὑπόδειγμα μελλόντων ἀσεβεῖν τεθεικώς, | Latinisht Latin Vulgata |
6 et civitates Sodomorum et Gomorraeorum in cinerem redigens eversione damnavit exemplum eorum qui impie acturi sunt ponens |
Shqip Albanian KOASH |
6 edhe dënoi në humbje qytetet e Sodomës e të Gomorrës, edhe i bëri hi, shembull për ata që do të rronin me pabesi; | Anglisht English King James |
{2:6} And turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes condemned [them] with an overthrow, making [them] an ensample unto those that after should live ungodly; |
Meksi Albanian (1821) |
6E qutetet’ e Sodhomësë edhe Gomorrësë i dëmëtoi me të prishurë e i bëri hi, e i bëri ksomblë mb’ata që duanë të bënenë të pabesë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Edhe dënoj ndë humbje qytetet’ e Sodhomavet e të Gomorrësë, edhe i bëri hi, edhe i vuri shëmbëllë t’atyreve që dotë rroninë të-pabesë; |
Rusisht Russian Русский |
6 и если города Содомские и Гоморрские, осудив на истребление, превратил в пепел, показав пример будущим нечестивцам, | Germanisht German Deutsch |
6 und hat die Städte Sodom und Gomorra zu Asche gemacht, umgekehrt und verdammt, damit ein Beispiel gesetzt den Gottlosen, die hernach kommen würden; |
Diodati Albanian Shqip |
edhe dënoi me shkatërrim qytetet e Sodomës dhe të Gomorës, duke i bërë hi, dhe i bëri shëmbull për ata që në të ardhmen do të jetonin pabesisht, | Diodati Italian Italiano |
6 e condannò alla distruzione le città di Sodoma e di Gomorra, riducendole in cenere, e le fece un esempio per coloro che in avvenire sarebbero vissuti empiamente, |
[cite]