2 Selanikasve: 2 – 9

2 Selanikasve: 2-8 2 Selanikasve: 2 – 9 2 Selanikasve: 2-10
2 Selanikasve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὗ ἐστιν ἡ παρουσία κατ᾿ ἐνέργειαν τοῦ σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασι ψεύδους Latinisht
Latin
Vulgata
9 eum cuius est adventus secundum operationem Satanae in omni virtute et signis et prodigiis mendacibus
Shqip
Albanian
KOASH
9 Ky i paudhë do të vijë pas veprimit të satanait me çdo fuqi e me shenja e me çudira gënjeshtre, Anglisht
English
King James
{2:9} [Even him,] whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
Meksi
Albanian
(1821)
9T’ardhurit’ e atij së paudhit do të jetë me punë të Satanait me gjithë fuqi, e me nishane, e me thavmëra të së rremësë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Ky i-paudhë dotë vinjë pas vepërimit të Satanajt me çdo fuqi e me shënja e me çudira gënjeshtre,
Rusisht
Russian
Русский
9 того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными, Germanisht
German
Deutsch
9 ihm, dessen Zukunft geschieht nach der Wirkung des Satans mit allerlei lügenhaftigen Kräften und Zeichen und Wundern
Diodati
Albanian
Shqip
Ardhja e atij të paudhi do të bëhet me anë të veprimit të Satanit, bashkë me çudira, shenja dhe mrrekullish të rreme, Diodati
Italian
Italiano
9 La venuta di quell’empio avverrà per l’azione di Satana, accompagnata da ogni sorta di portenti, di segni e di prodigi bugiardi,

Dhiata e Re

[cite]