2 Timoteut: 3-3 2 Timoteut: 3 – 4 2 Timoteut: 3-5 2 Timoteut – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, | Latinisht Latin Vulgata |
4 proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei |
Shqip Albanian KOASH |
4 tradhtarë, të vrazhdë, të fryrë nga krenaria, kënaqësidashës më tepër se perëndidashës, | Anglisht English King James |
{3:4} Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; |
Meksi Albanian (1821) |
4Prodhotë, arsëzë, të frijturë, e të duanë të pëlqieratë më shumë se Perndinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Trathëtorë, gojë-sbrazëtë, të-fryjturë, kënaqëdashës me tepërë se perëndidashës, |
Rusisht Russian Русский |
4 предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы, | Germanisht German Deutsch |
4 Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott, |
Diodati Albanian Shqip |
tradhtarë, kokëshkretë, fodullë, dëfrimdashës më fort se perëndidashës, | Diodati Italian Italiano |
4 traditori, temerari, orgogliosi, amanti dei piaceri invece che amanti di Dio, |
[cite]