2 Timoteut: 3 – 4

2 Timoteut: 3-3 2 Timoteut: 3 – 4 2 Timoteut: 3-5
2 Timoteut – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, Latinisht
Latin
Vulgata
4 proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei
Shqip
Albanian
KOASH
4 tradhtarë, të vrazhdë, të fryrë nga krenaria, kënaqësidashës më tepër se perëndidashës, Anglisht
English
King James
{3:4} Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
Meksi
Albanian
(1821)
4Prodhotë, arsëzë, të frijturë, e të duanë të pëlqieratë më shumë se Perndinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Trathëtorë, gojë-sbrazëtë, të-fryjturë, kënaqëdashës me tepërë se perëndidashës,
Rusisht
Russian
Русский
4 предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы, Germanisht
German
Deutsch
4 Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott,
Diodati
Albanian
Shqip
tradhtarë, kokëshkretë, fodullë, dëfrimdashës më fort se perëndidashës, Diodati
Italian
Italiano
4 traditori, temerari, orgogliosi, amanti dei piaceri invece che amanti di Dio,

Dhiata e Re

[cite]