3 Joanit: 1 – 15

3 Joanit: 1-14 3 Joanit: 1 – 15 Juda: 1-1
3 Joanit – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰρήνη σοι. ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι. ἀσπάζου τοὺς φίλους κατ᾿ ὄνομα. Latinisht
Latin
Vulgata
15 Pax tibi. Salutant te amici. Saluta amicos nominatim.
Shqip
Albanian
KOASH
15 Paqja qoftë në ty. Të përshëndesin miqtë. Përshëndeti miqtë emër për emër. Anglisht
English
King James
{1:15} Peace [be] to thee. [Our] friends salute thee. Greet the friends by name.
Meksi
Albanian
(1821)
15Paq mbë tij. Të falenë me shëndet miqtë. Faliu me shëndet miqet ëmër pr’ëmër. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Paqtimi qoftë mbë ty. të falenë me shëndet miqtë. U fal me shëndet miqvet emërë mbë emërë.
Rusisht
Russian
Русский
15 Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь. Germanisht
German
Deutsch
15 Friede sei mit dir! Es grüßen dich die Freunde. Grüße die Freunde bei Namen.
Diodati
Albanian
Shqip
Paqja me ty. Të përshëndesin miqtë. Përshëndeti miqtë një për një. Diodati
Italian
Italiano
15 La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno.

Dhiata e Re

[cite]