Efesianëve: 1 – 7

Efesianëve: 1-6 Efesianëve: 1 – 7 Efesianëve: 1-8
Efesianëve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων, κατὰ τὸν πλοῦτον τῆς χάριτος αὐτοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
7 in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eius
Shqip
Albanian
KOASH
7 tek i cili kemi shpërblimin me anë të gjakut të tij, ndjesën e fajeve, sipas pasurisë së hirit të tij, Anglisht
English
King James
{1:7} In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
Meksi
Albanian
(1821)
7Mb’atë kemi të shpërblieritë me anë të gjakut së tij, të ndëjierit’ e fajevet për të madhenë dhuratë të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Tek i-cili kemi çpërblimnë ma anë të gjakut t’ati, ndjesën’ e fajevet, pas pasjes’ së hirit t’ati,
Rusisht
Russian
Русский
7 в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его, Germanisht
German
Deutsch
7 an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden, nach dem Reichtum seiner Gnade,
Diodati
Albanian
Shqip
në të cilin kemi shpengimin me anë të gjakut të tij, faljen e mëkateve sipas pasurivë së hirit të tij, Diodati
Italian
Italiano
7 in cui abbiamo la redenzione per mezzo del suo sangue, il perdono dei peccati secondo le ricchezze della sua grazia,

Dhiata e Re

[cite]