Efesianëve: 1-6 Efesianëve: 1 – 7 Efesianëve: 1-8 Efesianëve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ, τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων, κατὰ τὸν πλοῦτον τῆς χάριτος αὐτοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
7 in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eius |
Shqip Albanian KOASH |
7 tek i cili kemi shpërblimin me anë të gjakut të tij, ndjesën e fajeve, sipas pasurisë së hirit të tij, | Anglisht English King James |
{1:7} In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; |
Meksi Albanian (1821) |
7Mb’atë kemi të shpërblieritë me anë të gjakut së tij, të ndëjierit’ e fajevet për të madhenë dhuratë të tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Tek i-cili kemi çpërblimnë ma anë të gjakut t’ati, ndjesën’ e fajevet, pas pasjes’ së hirit t’ati, |
Rusisht Russian Русский |
7 в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его, | Germanisht German Deutsch |
7 an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden, nach dem Reichtum seiner Gnade, |
Diodati Albanian Shqip |
në të cilin kemi shpengimin me anë të gjakut të tij, faljen e mëkateve sipas pasurivë së hirit të tij, | Diodati Italian Italiano |
7 in cui abbiamo la redenzione per mezzo del suo sangue, il perdono dei peccati secondo le ricchezze della sua grazia, |
[cite]