Efesianëve: 2-19 Efesianëve: 2 – 20 Efesianëve: 2-21 Efesianëve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
20 superaedificati super fundamentum apostolorum et prophetarum ipso summo angulari lapide Christo Iesu |
Shqip Albanian KOASH |
20 sepse u ndërtuat mbi themelin e apostujve e të profetëve, ku gur qosheje është vetë Jisu Krishti, | Anglisht English King James |
{2:20} And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner [stone; ] |
Meksi Albanian (1821) |
20Stisurë mbi bina t’apostojet e të Profitëvet, që është gur e qoshesë vetë Iisu Hristoi. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
20 Sepse undërtuatë mbi themelin’e apostojvet e të profitërvet, ku gur çipi është vetë Jisu Krishti; |
Rusisht Russian Русский |
20 быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным [камнем], | Germanisht German Deutsch |
20 erbaut auf den Grund der Apostel und Propheten, da Jesus Christus der Eckstein ist, |
Diodati Albanian Shqip |
të ndërtuar mbi themelin e apostujve dhe të profetëve, duke qënë Jezu Krishti vetë guri i qoshes, | Diodati Italian Italiano |
20 edificati sul fondamento degli apostoli e dei profeti, essendo Gesú Cristo stesso la pietra angolare, |
[cite]