Efesianëve: 2-7 Efesianëve: 2 – 8 Efesianëve: 2-9 Efesianëve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσωσμένοι διὰ τῆς πίστεως καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, Θεοῦ τὸ δῶρον, | Latinisht Latin Vulgata |
8 gratia enim estis salvati per fidem et hoc non ex vobis Dei enim donum est |
Shqip Albanian KOASH |
8 Sepse nga hiri jeni të shpëtuar me anë të besimit; edhe kjo jo prej jush, po është dhurata e Perëndisë, | Anglisht English King James |
{2:8} For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God: |
Meksi Albanian (1821) |
8Sepse me hir jini sosurë me anë të besësë, e këjo s’është prej jush, dhurata ësht’ e Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Sepse me hir jemi të-shpëtuarë me anë të besësë; edhe këjo nuk’ është prej jush, po është dhurata e Perëndisë; |
Rusisht Russian Русский |
8 Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: | Germanisht German Deutsch |
8 Denn aus Gnade seid ihr selig geworden durch den Glauben, und das nicht aus euch: Gottes Gabe ist es, |
Diodati Albanian Shqip |
Ju në fakt, jeni të shpëtuar me anë të hirit, nëpërmjet besimit, dhe kjo nuk vjen nga ju, po është dhurata e Perëndisë, | Diodati Italian Italiano |
8 Voi infatti siete stati salvati per grazia, mediante la fede, e ciò non viene da voi, è il dono di Dio, |
[cite]