Efesianëve: 3-10 Efesianëve: 3 – 11 Efesianëve: 3-12 Efesianëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
κατὰ πρόθεσιν τῶν αἰώνων ἣν ἐποίησεν ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν, | Latinisht Latin Vulgata |
11 secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in Christo Iesu Domino nostro |
Shqip Albanian KOASH |
11 sipas qëllimit të përjetshëm që bëri në Krishtin Jisu, Zotin tonë, | Anglisht English King James |
{3:11} According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: |
Meksi Albanian (1821) |
11Sikundrë qe kshilli i lashtë, që kish bërë ai mbë Krishtinë Iisunë Zotnë tënë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Pas qëllimit të-përjetëshm që bëri mbë Jisu Krishtinë, Zotinë t’ënë; |
Rusisht Russian Русский |
11 по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем, | Germanisht German Deutsch |
11 nach dem Vorsatz von der Welt her, welche er bewiesen hat in Christo Jesu, unserm HERRN, |
Diodati Albanian Shqip |
sipas qëllimit të përjetshëm që ai kreu në Krishtin Jezus, Zotin tonë, | Diodati Italian Italiano |
11 secondo il proponimento eterno che egli attuò in Cristo Gesú, nostro Signore, |
[cite]