Efesianëve: 3-12 Efesianëve: 3 – 13 Efesianëve: 3-14 Efesianëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
διὸ αἰτοῦμαι μὴ ἐκκακεῖν ἐν ταῖς θλίψεσί μου ὑπὲρ ὑμῶν, ἥτις ἐστὶ δόξα ὑμῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
13 propter quod peto ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis quae est gloria vestra |
Shqip Albanian KOASH |
13 Prandaj ju lutem të mos ligështoheni për shkak të mundimeve të mia për ju, gjë që është lavdia juaj. | Anglisht English King James |
{3:13} Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory. |
Meksi Albanian (1821) |
13Andaj u lutem të mos lodhi, për shtrëngime që kam unë për juvet, që ato janë nderi juaj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Përandaj u lutem juve të mos likshtohi për shtrëngimet’e mi që kam për ju, e-cila gjë është lavdia juaj. |
Rusisht Russian Русский |
13 Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава. | Germanisht German Deutsch |
13 Darum bitte ich, daß ihr nicht müde werdet um meiner Trübsal willen, die ich für euch leide, welche euch eine Ehre sind. |
Diodati Albanian Shqip |
Për këtë arsye ju lutem që të mos dekurajoheni për shkak të mundimeve të mia që vuaj për ju, e cila është lavdia juaj. | Diodati Italian Italiano |
13 Per la qual cosa vi chiedo che non vi scoraggiate a causa delle mie tribolazioni che soffro per voi, il che è la vostra gloria. |
[cite]