Efesianëve: 4-11 Efesianëve: 4 – 12 Efesianëve: 4-13 Efesianëve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς ἔργον διακονίας, εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
12 ad consummationem sanctorum in opus ministerii in aedificationem corporis Christi |
Shqip Albanian KOASH |
12 për përgatitjen e shenjtëve, për veprën e shërbesës, për ndërtimin e trupit të Krishtit, | Anglisht English King James |
{4:12} For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ: |
Meksi Albanian (1821) |
12Për armogji të Shënjtorëvet, për punë të dhiakonisë, për të dërtuarë kurmi i Krishtit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Për ndreqjen’e shënjtorëvet, për punën’e shërbesësë, për ndërtesën’e trupit të Krishtit; |
Rusisht Russian Русский |
12 к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова, | Germanisht German Deutsch |
12 daß die Heiligen zugerichtet werden zum Werk des Dienstes, dadurch der Leib Christi erbaut werde, |
Diodati Albanian Shqip |
për përsosjen e shenjtorëve, për veprën e shërbimit dhe për ndërtimin e trupit të Krishtit, | Diodati Italian Italiano |
12 per il perfezionamento dei santi, per l’opera del ministero e per l’edificazione del corpo di Cristo, |
[cite]