Efesianëve: 4-6 Efesianëve: 4 – 7 Efesianëve: 4-8 Efesianëve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
῾Ενὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
7 unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi |
Shqip Albanian KOASH |
7 Edhe gjithësecilit prej nesh iu dha hiri sipas masës së dhuratës së Krishtit. | Anglisht English King James |
{4:7} But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ. |
Meksi Albanian (1821) |
7Ma mbë cilinëdo nga nesh na është dhënë dhurëtia sikundr’ është masa e të dhënit së Krishtit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Edhe gjithë-sicilit prej nesh i udha hiri pas masës’ së dhurëtis’ së Krishtit. |
Rusisht Russian Русский |
7 Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова. | Germanisht German Deutsch |
7 Einem jeglichen aber unter uns ist gegeben die Gnade nach dem Maß der Gabe Christi. |
Diodati Albanian Shqip |
Po secilit nga ne iu dha hiri sipas masës së dhuntisë së Krishtit. | Diodati Italian Italiano |
7 Ma a ciascuno di noi è stata data la grazia secondo la misura del dono di Cristo. |
[cite]