Efesianëve: 5-10 Efesianëve: 5 – 11 Efesianëve: 5-12 Efesianëve – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε· | Latinisht Latin Vulgata |
11 et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguite |
Shqip Albanian KOASH |
11 Edhe mos u shoqëroni në punët e pafrytshme të errësirës, por më tepër t’i qortoni. | Anglisht English King James |
{5:11} And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove [them. ] |
Meksi Albanian (1821) |
11E mos doi të kini pjesë ndë punëra të papemmë të errëcirësë, po edhe më tepërë të rrihni faqenë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Edhe mos shoqëroni ndë punërat të-papemshime të errësirësë, po më tepërë t’i qërtoni. |
Rusisht Russian Русский |
11 и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте. | Germanisht German Deutsch |
11 und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, strafet sie aber vielmehr. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe mos merrni pjesë në punët e pafrytshme të errësirës, por më tepër t’i qortoni, | Diodati Italian Italiano |
11 E non partecipate alle opere infruttuose delle tenebre, ma piuttosto riprovatele, |
[cite]