Efesianëve: 5 – 30

Efesianëve: 5-29 Efesianëve: 5 – 30 Efesianëve: 5-31
Efesianëve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ, ἐκ τῆς σαρκὸς αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ὀστέων αὐτοῦ· Latinisht
Latin
Vulgata
30 quia membra sumus corporis eius de carne eius et de ossibus eius
Shqip
Albanian
KOASH
30 Sepse jemi pjesë të trupit të tij, prej mishit të tij dhe prej eshtrave të tij. Anglisht
English
King James
{5:30} For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
Meksi
Albanian
(1821)
30Sepse jemi anë të kurmit së tij, nga misht’ e tij, edhe nga eshtërat’ e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Sepse jemi anë të trupit t’ati, prej mishit t’ati edhe prej eshtëravet t’ati.
Rusisht
Russian
Русский
30 потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его. Germanisht
German
Deutsch
30 Denn wir sind die Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebein.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse ne jemi gjymtyrë të trupit të tij, të mishit të tij dhe të kockave të tij. Diodati
Italian
Italiano
30 poiché noi siamo membra del suo corpo, della sua carne e delle sue ossa.

Dhiata e Re

[cite]