Efesianëve: 5-3 Efesianëve: 5 – 4 Efesianëve: 5-5 Efesianëve – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ αἰσχρότης καὶ μωρολογία ἢ εὐτραπελία, τὰ οὐκ ἀνήκοντα, ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία. | Latinisht Latin Vulgata |
4 aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas quae ad rem non pertinent sed magis gratiarum actio |
Shqip Albanian KOASH |
4 edhe as për turpëri e të folur pa mend, ose përqeshje, të cilat s’kanë hije; po më tepër të ketë falënderim. | Anglisht English King James |
{5:4} Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks. |
Meksi Albanian (1821) |
4As e turpshime, as kuvënde të marra, as bufonërira, që janë të pahie, po më tepërë efharisti e lëvdim. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 As turpëri e fjalë të-marra a fjalë për të përqeshurë, të-cilatë s’kanë hije; po më tepërë të-falurë ndersë. |
Rusisht Russian Русский |
4 Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны [вам], а, напротив, благодарение; | Germanisht German Deutsch |
4 auch nicht schandbare Worte und Narrenteidinge oder Scherze, welche euch nicht ziemen, sondern vielmehr Danksagung. |
Diodati Albanian Shqip |
as pandershmëri, as të folur pa mend e të përqeshur, të cilat nuk kanë hije, por më tepër të ketë falenderime. | Diodati Italian Italiano |
4 lo stesso si dica della disonestà, del parlare sciocco e della buffoneria, le quali cose sono sconvenienti, ma piuttosto abbondi il rendimento di grazie. |
[cite]